namban.pt Namban

Estes homens são comerciantes entre os bárbaros do sudoeste. Compreendem até certo ponto a distinção entre Superior e Inferior, mas não sei se possuem um sistema de etiqueta adequado. Comem com os dedos em vez de com pauzinhos como os que usamos. Mostram os seus sentimentos sem qualquer autocontrole. Não conseguem compreender o significado dos caracteres escritos. São pessoas que passam a vida a deslocar-se de um lugar para outro. Não têm residência fixa e trocam coisas que têm por aquelas que não têm, mas no geral são um tipo de pessoa inofensiva.

この男たちは西南蛮人の中の商人である。彼らはある程度、上と下の違いを理解しているが、適切な礼儀作法を持っているかどうかはわからない。彼らは我々が使う箸ではなく、指で食べる。彼らは自制心なく感情を表に出す。彼らは書かれた文字の意味を理解することができない。彼らは生活のすべてをあちこちを転々とする人々である。彼らは定住せず、持っているものを持っていないものと物々交換するが、全体としては害のない人々である。

These men are traders from among the southwestern barbarians. They understand to a certain degree the distinction between Superior and Inferior, but I do not know whether they have a proper system of etiquette. They eat with their fingers instead of with chopsticks such as we use. They show their feelings without any self control. They cannot understand the meaning of written characters. They are people who spend their lives moving from place to place. They have no fixed abode and barter things which they have for those they do not, but overall they are a harmless sort of people.

Teppo-ki (Record of the Musket), Nanpo Bunshi, 1606



© 2024 nanban.pt. All rights reserved.
support@nanban.pt